服务支持
网站本地化服务
新闻添加时间:2007-08-27 15:24:15
网站本地化 依照我们过去处理项目的经验,我们完成一份管理网站本地化工作的简要指导原则,当客 户根据双方约定,提供给我们网站文件时,我们会依照文件类型进行分类,并分别处理。需要进行本地化工 作之文件的处理方式和文件数量,会视网站的类型与大小而有不同。影像和动画部分会转交给我们的排版人 员处理,而 HTML 的本文部分则由译者和审稿者进行工作。在此期间,程序工程师也开始处理在文件中的 JavaScript、 VB Script、以及 ASP 等元素。 我们的 QA/QC 测试工程师会在翻译阶段完成后进行检查,在 发现不一致与错误时将文件退回给负责人员进行修正。进行复阅工作可确保我们最后交给客户的产品有最佳 的质量。 网站本地化与简单的将网站内容翻译为目标语言不同,它要求把整个网站内容与目标群体的语言文化紧密地结合起来。 互联网是一种全球化的网络,您的企业或组织建立基于 Internet 的业务流程、商业模式或展示窗口,这就要求您的 Internet 站点内容的表现形式,必须符合目标群体的语言文化。 从全方位企业竞争的高度看,网站本地化的信息处理能力将决定企业的存亡。企业要发展必须应用新的手段去竞争,网站本地化带给我们一种高效、高收益的全球商业模式。 仅有中文网站,够吗?多语种网站会给您带来无限的商机! 勿庸置疑,互联网是当今世界成本最低、速度最快、功能最强的传播媒体,它能够在一天24小时内不间断地向全球将近一亿八千万的网民发布贵公司的信息。 然而,语言却成为通过互联网实现全球性沟通的最大障碍。世界上只有6% 的人口以英语为母语,对于世界70% 的人口,英语并不是他们常用的语言。仅有英文网站意味着贵公司的网络营销对象仅占全部潜在用户的30%, 甚至更少。 因此,即使全球网民都能够访问到贵公司的网站,也无法完全理解其中的内容。假若一个潜在的客户正用英语以外的另外一种语言查找贵公司的产品信息,他将很难找到贵公司的网站,除非该网站已经翻译成他的语言,并且已在该语种的搜索引擎上登录。 显然,互联网是在全球范围内进行产品宣传,实施名牌战略,扩大公司知名度的绝佳传播媒介。而且,比起报章杂志和广播电视的广告宣传,所需成本显著降低。 那么, 把您的网站本地化,用客户所在国的语言进行宣传,无疑会大大增强品牌的宣传力度和产品的出口潜力,为产品打入海外市场提供强有力的支持,并使相同的广告费增加至少七成的威力。 因此,如果您已拥有一个知名度很高的英文网站,并希望以尽可能低的成本吸引尽可能多的访问者;或者贵公司正准备进军中国市场,华峰网络网站本地化中心可以助您一臂之力。华峰网络网站本地化中心提供专业的网站本地化服务,把您的网站翻译成多种语言,建立一个真正全球性的、与当地人文环境融为一体的多语种网站, 从而迅速增加非英语网络用户访问贵公司网站的数量。 网站文本的本地化翻译 我们通过语言专家和地区专家来提供此项服务,他们对目标文化的特征和语言特点有着深刻理解。多年的本地化经验,意味着我们已经完全适应了以目标文化、市场导向为中心的战略。简单的外语文本翻译已经不再适用于全球化发展的企业,经验表明,一些在中文中毫无恶意的形象、用语在目标文化中可能显得无礼或辞不达意。 网站音频、视频的本地化 随着网络中的视听技术在商业网站中日益广泛的使用,我们能为您提供网站视听本地化必需的专业技术,华峰网络网站本地化中心对于目标文化中什么是能被接受、理解和认可的表达方式等非常清楚,我们可以驾轻就熟地对活动影像与声音元素进行设计与本地化,包括对口型。 图像本地化 大多数软件、帮助文件、文档和 Web 网站都有图形和图像,以帮助直观地说明其中的含义。这样,图像本地化通常就成为整个网站本地化过程中的重要组成部分。AdGoogle网站本地化中心具有所有必需的工具和方法,能将最复杂的图像本地化,以体现不同国家的文化习俗。 华峰网络网站本地化中心的专业人员使用流行的图形编辑和制作工具:Photoshop、Illustrator、Paint Shop Pro、Coreldraw、和 Freehand。 本地化网页制作 随着电子商务交易的迅速增长,本地化企业的网站意味着能与不同国家市场的潜在客户进行更加方便有效的交流。网站本地化是一项复杂的工作,华峰网络网站本地化中心拥有专业的翻译团队和大量精通HTML、JSP、ASP等网页语言、桌面排版和软件本地化测试的专业技术人才。华峰网络网站本地化中心拥有一支专业从事网页制作的队伍,包括网页设计人员、美术设计人员、网络工程师和经验丰富的项目管理人员,他们能够熟练运用 Dreamweaver, Photoshop, Flash,Firework 等网页制作工具,并有上千名擅长不同专业领域的翻译英才为强大支持,在提供各类网站翻译或本地化服务方面,是您的理想选择。 网站本地化工作完成后,客户会拥有一个与原网站功能完全相同但采用目标语言发布的网站。尽管这一副本保留了原网站的外观、风格和信息,但已考虑并体现了不同语种的文化差异。 网站本地化服务包括: 文字翻译及排版
|